segunda-feira, 14 de setembro de 2009

Ceci n'est pas une pipe

Na aula passada expliquei a vocês o uso do "ça", na oralidade, forma abreviada de "cela". Para isso, mencionei o famoso quadro "Ceci n'est pas une pipe" e foram aí dois equívocos de minha parte: primeiro que não foi o Delacroix, e sim René Magritte, como nos lembrou bem o nosso amigo Alberto, quem pintou o quadro; segundo, que não está escrito "cela" no célebre quadro de Magritte, mas "ceci".
Aproveitando o ensejo, vamos falar desse pronome demonstrativo do francês, o "cela". Assim como no português, os pronomes demonstrativos em francês possuem gênero e número.
"Cela" c'est le genre neutre du pronom démonstratif, utilisé de la même manière que "ceci". Dans la langue courante "ceci" et "cela" sont très peu utilisés, on dit souvent "ça".
Exemples:
- La musique, j'adore ça!
- Ça ne fait rien!
- Ça ne marche pas...
- Ça va?
Bon, c'est ça! À tout à l'heure!
Masculin singulier

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Soyez à l'aise pour faire des commentaires!